秦西巴纵麑原文及翻译
先秦:吕不韦 撰
原文
孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而与之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙怒,逐秦西巴。居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑不忍,又何况于人乎?”译文及注释
译文
孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去烧煮它。母鹿跟随着秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,(将幼鹿)放还给母鹿。孟孙氏回来后,寻找鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面啼叫,我实在不忍心,私自放还给母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又采用他把他作为儿子的老师。左右大臣和侍卫说:“秦西巴对您有罪,现在却把他作为您儿子的老师,为什么?”孟孙氏说:“(他)对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?
注释
纵麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。
窃:私自。
太子傅:太子的老师;太子是君位的继承人
使:派,命令,让。
猎:打猎。
烹:烧,煮。
啼:啼叫。
忍:忍心
居:过了
以为:把...当作
安:哪里
诚:的确
持:拿着
纵:放走
逐:赶走
其:他的
猜您喜欢
宋代:文彦博
学省新开用退之,阳城司业定相知。休思杜曲仙乡隐,好献元和圣德诗。
三部共推盐铁论,五溪曾制虎貔师。济源处士功成后,始信书生善出奇。
魏晋:王赞
亹亹圣胤,继明重体。乐此棠棣,其甘如荠。我有嘉宴,以洽百礼。
煌煌同族,蔼蔼王僚。惟中惟外,如琼如瑶。湛湛朝云,德靡不覆。
玄黄所缀,文成彩绣。政以神和,乐以安奏。一人有庆,万邦是佑。
魏晋:王赞
于明圣晋,仰统天绪。易以明险,简以识阻。研彼群虑,俾侯授土。
郁郁二王,祗承皇命。睹离鉴亲,观礼知盛。皇储降会,延于公姓。
瞻彼行役,并甜同林。分涂殊轨,靡不回心。