粤王台怀古原文、翻译及赏析
清代:廖燕
原文
粤峤犹存拜汉台,东南半壁望中开。
命归亭长占王业,人起炎方见霸才。
日月行空从地转,蛟龙入海卷潮回。
山川自古雄图在,槛外时闻绕电雷!
注释
粤王台:即越王台,赵佗所建。秦亡,赵伦自立为南越武王。汉高祖
刘邦统一天下,封赵佗为南越王。吕后时,赵佗又自立为南越武帝。汉文帝时,赵佗接受汉使陆贾的劝告,上书称臣。
粤峤:峤(qiáo),尖而高的山。粤峤,同“穗”岭,即广州的山,指越秀山。
拜汉台:指越王台。因赵佗终于归顺汉朝,故说拜汉。
东南半壁,即东南的半壁山河,此指岭南。这句说,(登台远望)东南半壁山河全部展现在眼前。
命,命运;亭长,指刘邦,因刘邦参加农民起义前曾任泗水亭长。这句说,命远注定要归刘邦得占王业,统一天下。
人:指赵佗;炎方,南方。这句说,赵佗崛起于南方,也显示出有称霸一方的才能。
“日月”句:这句说,日月在天空运行,是从地下转过来的。日月,暗合“明”字。隐括含意是:抗清斗争还在继续,复明仍有希望。
山川,此代指中国。这句说,中国有雄图大志的人,自古至今,相传不绝。
槛:栏杆。
创作背景
廖燕在1747年(康熙十二年)初至广州,为时一年。这一年十二月,吴三桂联合耿精忠、尚之信发动叛乱,三藩之乱起。数月之间,连陷辰州、沅州等地,据岭南六省。此时,斗争性质未明,廖燕寄予复明厚望。于是,在广州写了这首诗,时间当在1747年末,或1748年春。
廖燕
廖燕(公元1644-1705年),初名燕生,字柴舟,曲江人。清初具有异端色彩的思想家、文学家,因一介布衣,既无显赫身世,又乏贤达奥援,所以生前死后,均少人知。待道光年间,阮元主修《广东通志》,其集已难寻觅。他一生潦倒,在文学上却颇有成就。
故宫怀古原文
宋代:释斯植
暮天云尽远山空,夜夜西风入汉宫。
铁笛一声千古恨,月明人在女墙中。
鄱阳怀古原文
明代:吴与弼
西风斜日次鄱城,细忆当年仗义名。似此男儿真罕比,微词何处吊芳馨。
冬夜怀古 其一原文
明代:吴与弼
二帝三王隆至治,皋夔周召和应同。斯人何幸生斯世,一体君民瑞气中。
冬夜怀古 其三原文
明代:吴与弼
濂洛关闽道中兴,游杨黄辅一时生。大明日月当中丽,多少祥云与景星。
拟钱塘怀古 其一原文
明代:吴与弼
朔漠心旌日夜悬,义旗遥驻此山川。只疑春物芳菲处,莫是人间别有天。
拟钱塘怀古 其二原文
明代:吴与弼
恩隆义重是君亲,忍着南冠一水滨。顿首无衣谁氏子,卧薪尝胆乃何人。
秋日越秀山怀古 其二原文
清代:吴怡
落日秋原草木彫,断垣残础认前朝。呼鸾道废佳游歇,戏马台荒霸气销。
岭海蛮烟愁陆贾,陀城瘴雨吊任嚣。登临不尽沧桑感,怕听西风咽暮涛。
秋日越秀山怀古 其一原文
清代:吴怡
苍茫吊古独登台,极目天南瘴雾开。一代兴亡悲黍麦,千秋霸业剩蒿莱。
塍荒禁苑耕残瓦,潮落珠江冷劫灰。回首玉钩斜畔路,素馨寂寞销寒晖。
苏台怀古原文
明代:吴殳
秋风槭槭雨潇潇,追叹先王气正骄。壮士短箫吴市乞,美人雄剑越溪邀。
三更姓馆樽前蜡,千载胥江月下潮。只有忠祠今尚在,行人指点过皋桥。