古诗文网

踏莎行·候馆梅残原文、翻译及赏析

宋代:欧阳修

原文

候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

译文及注释

译文
客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。
寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。

注释
候馆:迎宾候客之馆舍。
草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔(pèi):行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。
迢迢:形容遥远的样子。
寸寸柔肠:柔肠寸断,形容愁苦到极点。
盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。
危阑:也作“危栏”,高楼上的栏杆。
平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。

参考资料:

1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992年11月版:第44页

2、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999年9月版:第27-28页

3、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第188-189页

赏析二

  这首词是欧阳修词的代表作之一。下面是唐代文学研究会常务理事刘学锴先生对此词的赏析。

  在婉约派词人抒写离情的小令中,这是一首情深意远、柔婉优美的代表性作品。

  上片写离家远行的人在旅途中的所见所感。开头三句是一幅洋溢着春天气息的溪山行旅图:旅舍旁的梅花已经开过了,只剩下几朵残英,溪桥边的柳树刚抽出细嫩的枝叶。暖风吹送着春草的芳香,远行的人就这美好的环境中摇动马缰,赶马行路。梅残、柳细、草薰、风暖,暗示时令正当仲春。这正是最易使人动情的季节。从“摇征辔”的“摇”字中可以想象行人骑着马儿顾盼徐行的情景。

  融怡明媚的春光,既让人流连欣赏,却又容易触动离愁。开头三句以实景暗示、烘托离别,而三、四两句则由丽景转入对离情的描写:“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。”因为所别者是自己深爱的人,所以这离愁便随着分别时间之久、相隔路程之长越积越多,就像眼前这伴着自己的一溪春水一样,来路无穷,去程不尽。此二句即景设喻,即物生情,以水喻愁,写得自然贴切而又柔美含蓄。

欧阳修生平简介_欧阳修个人成就_欧阳修轶事典故

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

猜您喜欢

酷相思 题画竹原文

清代:奭良

垞北垞南烟似雾。直迷入、湘江路。浑不觉、连宵风战雨。

风过也、潇潇暮。雨过也、潇潇暮。

一片幽篁幽绝处。记听得、幽人语。指绿合、青斜春且住。

根深也、前朝树。根浅也、前朝树。

早春水阁原文

明代:吴兆

昨夜秦淮春水生,朝来合岸有波声。
春阴不散余寒在,雪积钟山一片明。

长相思原文

清代:吴绡

风也秋。月也秋。数声促织夜悠悠。石畔画阑头。

花也愁。蝶也愁。色空空色梦难留。人事水东流。

别离愁原文

清代:吴希鄂

渺渺别离愁,皎皎春江月。清愁抱月飞,月没愁未没。

光景信不殊,人乃千里隔。噫嘻乎,人从两地看明月,月自天看两地人。

安得此身作此月,碧天夜夜来相亲。

长相思原文

清代:吴文柔

关山秋。故山秋。叶落宫槐起暮愁。新凉作意收。

蓼花洲。荻花洲。分付蛩吟且暂休。断肠人倚楼。

赋得富春山送人归闽原文

明代:吴实

君不见富春山,富春山色行人看。层峦叠嶂带江渚,垂萝鸟道青漫漫。

钓台百尺凌空险,石磴萦纡紫苔掩。芳草洲前翠欲流,夕阳渡口晴如染。

羊裘钓叟今何在,千古行人增感慨。不见高风动客星,空馀濑水流东海。

今日山前歌送君,明朝山下便离群。片帆直指桐江过,薄暮猿声那忍闻。

长相思 题美人斜倚薰笼图原文

清代:吴麟珠

镜慵窥。枕慵欹。正是香温锦幄时。含颦如有思。

夜何其,漏频移。冷暖年来只自知。不眠犹待谁。

长相思原文

近现代:吴灏

海榴红。叶重重。绿涨池塘细草丰。天光一抹红。

思朦胧。睡朦胧。何处蘅芜落枕浓。芰荷冉冉风。

长相思原文

近现代:吴灏

晚风过。雨如梭。谢了春红落了荷。影灯飞黛蛾。

酒已多。且呵呵。醉了无言夕照和。夜长人奈何。

长相思原文

近现代:吴灏

木樨长。蕊花长。影落墙阴满院香。茫茫春梦伤。

月儿明,月儿弯。倚槛相思枫叶丹。伊人终不还。