译文及注释
译文
一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天空,时晴时阴,天气也暖和。
帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。
注释
沧浪亭:在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱镠的花园。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。后代人在它的遗址上修建了大云庵。春水:春天的河水。
连明:直至天明。
娇云:彩云,又云的美称。弄:吴越方言,作的意思。阴晴:时阴时晴。
帘虚:帘内无人。日薄:日色暗淡。
参考资料:
1、缪钺 等 .宋诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1987 :145-146 .
2、黄瑞云 .两宋诗三百首 :中州古籍出版社 ,1997 :28 .
创作背景
庆历四年(1044年),进奏院祠神之日,苏舜钦作为集贤校理监进奏院,循前例以卖旧公文纸的钱宴请同僚宾客。保守派抓住这件事,借题发挥,结果,苏舜钦被罢去官职。他带着心灵上的创痛,流寓苏州,不久,在城南营建沧浪亭。而《初晴游沧浪亭》就是在此背景下写成的。
明代:吴宽
白日落未尽,竹阴满前除。翛然暑气退,高檐当雨馀。
新松无悴色,萱花亦已舒。偶观草木性,中怀一欣如。
脱帽被粗葛,庭际方收书。爱此韦郎句,把诵意踟蹰。
焚香更扫地,适喜中堂虚。累月犹在告,深惭此閒居。
舟过苏州齐门见娄江三尸浮露感而有作录似林思绍太守思绍以御史作
明代:王缜
敝帏为马存,敝盖为狗故。于物且惜之,人独无所顾。
悯哉娄江水,浮此三尸露。不知死者谁,善恶果其数。
眷兹春月令,掩骼政之务。耳闻太守仁,我安忍虚赋。
